Friday, March 25, 2016

Japanse curry and rice

写真 5
I made curry and rice for dinner this evening.
My children like it very much.
In Japan, when people say “curry”, it often means “curry and rice”.
Japanese curry and rice originates from Indian curry, which was introduced to Japan through England.
Japanese people often eat curry and rice both in restaurants and at home.
It is representative of home cooking and is a symbol of  “good old home cooking”.
Homemade curry and rice is full of ingredients.
Common ingredients are meats, potatoes,carrots, and onions.
How to made Japanese curry and rice is:
stir-fry cutting ingredients and put some water in apot ;
写真 1 (2)
simmer them until ingredients becomes soft;
and add solid instant curry roux.
写真 2 (2)
写真 4
There are many kinds of instant curry roux.
Curry is put over warm rice.
I used mild curry roux for children.
写真 3 (1)
Japamese curry is not spicy than Indian curry even though dry curry.

Thursday, March 24, 2016

Sakuramochi, Japanese sweets

I ate sakuramochi yesterday.

This is traditional Japanese sweets, using cherry leaves.

We eat sakuramochi in this season.

The cherry leaves have adistinct aroma and salty.

The azuki-bean filling kicked in it is sweet.

The combination of salitiness and sweetness is very addictive.

 

Sakuramochi comes in two types.

This is the western version, calllled “domyoji”.

 

sakuramochi_doumyouji

 

It is made with steamed sticky-rice flower and

has a sticker texture.

 

This is the eastern version, called “cyomeiji”.

The pink parts around the bean paste is made of

baked diluted wheat flour.

Wednesday, March 23, 2016

Japanese instant noodles , get at Tokyo Soramachi(Tokyo Skytree)

There are a  shop of instant noodles in Tokyo Soramachi (Tokyo Sky Tree).

I bought  some instant noodles.

 

It is the instant ramen printed  Bonito man.

It is made in Kouchi prefecture.

This ramen’s soupstock is made from boiled bonito and spicy miso.

 

“Toyama Black” is very black ramen, made in Toyama prefecture.

It has a lot of black pepper.

 

The soupstock of ramen of Rumoi, Hokkaido is made from shrimp and solt, miso.

The moe-kyara is printed in the package of this ramen.

The soup had a rich tasete of shrimp.

 

The price of a instant noodles is about 250 yen.

You can enjoy various taste of a ramen.

 

Yakan-tei sells various instant noodles. 

It has many shops in Japan, and you can get in the internet shop.

 

 

Tokyo Skytree

Map picture

 

yakan-tei

http://yakantei.com/

 

Friday, March 18, 2016

Rakugo-traditional Japanese comic storytelling

N853_tabemonowotaberakugonoshi-n_TP_V

Rakugo is traditional Japanese comic storytelling.

A single performer plays several ddifferent characters.

Thery are proffessional storyteller.

They use “sensu”, a handheld fan, and a “tenugui”, a small hand towel,

to represent various object in stories .

For example, chopsticks, a stick.

Some proffessional rakugo performer plays in English.

Many Japanese universities have Rakugo clubs, and

you can learn Rakugo.

To be a proffessional Rakugo performer , you have to

get appreticeship with a master.

Thursday, March 17, 2016

Kumamon and a strawberry in japan


It is strawberry season in Japan.
They sell many different kinds of strawberries in supermarkets.

写真 3

This is a strawberry named “Hinosizuku” harvested in Kumamoto Prefecture.
It is less acidity than other strawberries.
It is sweet, juicy, and soft
It is delicious to eat by itself.

The character printed in the package of strawberry is named “Kumamon”.
Kumamon  is a mascot created for Kumamoto Prefecture’s PR.
He is popular overseas.

In this season, there are also many kinds of sweets made from strawberries.
写真 1
This is a pie made from Amaouin that's harvested in Hakata, Fukuoka.

写真 2

日本ではイチゴのおいしい季節です。
スーパーなどの店頭には、
イチゴがならんでいます。

熊本のひのしずくという種類のイチゴ
酸味が控えめで甘いタイプです。
果肉はジューシーで、やわらかく
そのまま食べておいしいイチゴでした。

包装にプリントされてるキャラクターは
くまモン。

くまモンは、熊本県をPRするために作られたキャラクターで、
海外でも人気があります。

この時期はイチゴのお菓子も多く売られています。
これは、博多のあまおうという種類のイチゴでつくられたパイです。

Monday, March 14, 2016

The delicious sponge cake in Nagasaki and shops selling local specialties

In Japan, there are a lot of delicious foods that one can only eat and buy in a particular local area.

We have to go to those places to get these things, but in Tokyo, there are shops called "antenna shop" selling local specialties in Tokyo.
They are popular because  you can buy local specialties in Tokyo.


  "Kasudosu" is a sponge cake that is sold only int the sweet shop "Tsutaya" in Hirado, Nagasaki.
The shop is established 500 years ago.
“Kasudosu” is a sponge cake coverd in a sugar syrup.
Although you are only able to buy it in Nagasaki,
you can also buy it in Tokyo, Nagasaki "antenna shop", that sells local Nagasaki specialties.
I recommend it for  people who like sweets or who feel Japanse sweets are not sweet enough.

1-10-2 yotsuya sinnkyukuku Tokyo
Nagasaki Yokamon Ichiba


431 Kihikitamati Hirado-City Nagasaki
Hirado-Tsutaya


Friday, March 11, 2016

Panda shapede sweets in Ueno Park


NAT78_awaisakuratoaozora_TP_V
Japan will celebrate the most beautiful season of the year soon.

This is because cherry blossoms will begin to bloom.

March 20th is the anticipated flowering date for cherry blossoms in Tokyo .
A week after flowering,
it will become a full bloom.

Thursday, March 10, 2016

What I bought at the 100-yen store

100-yen store are popular with foreigners coming to Japan .
I love them too.
The other day, I bought a lovely aluminum foil with a My Melody pattern.

写真 1 (3)

Since it is very cute,
my daughter also likes it.
I use it In order to wrap  rice balls for  a packet lunch.

写真 2 (4)


Wednesday, March 9, 2016

Sweet and delicious Japanese carrot



"Hekinan beauty" is a kind of carrot, harvested in Hekinan direction, Aichi, Japan.

This sort of carrot is sold only in Chukyou. and is  hard to get in Tokyo.

It is a vivid red and beautiful carrot.

It does not have the  distinctive smell of carrot.

Japanese people rarely eat uncooked carrots.

However, I ate this carrot in salad and juice.

It was delicious and sweet.

Tuesday, March 8, 2016

ChickenRamen Gotti in Togane, Chiba



The other day,

I went to the ramen shop "Gotti" in Togane,  Chiba.


The most popular  item on the menu is Sio(salty) ramen .


This is ramen in a whitish chicken-bone soup.


The soup is thick and creamy.

The stewed soup  is thickened for along time.

The taste of chicken and salt is very mellow and delicious !

The toppings are  a barbecued pork, onions,  spinach, and dried seaweed.

The soup is so thickend, and stick to noodles .

By the time you finish eating, there are no soup.

Since I was hungry, I thought to choice large serving.

But I choiced normal serving,

It was good choice, I was full.
I ordered the soy sauce ramen  for my children,It was delicious!

Taste of  dried sardine is  firm,

they  drunk the soup.

Image was borrowed from the shops of the page.


Ramen  GOTTI

1-12 higasiiwasaki Togane City, Chiba

Regular holiday: Monday




先日、
千葉県東金市にある
濃厚鶏らーめん ゴッチにいってきました。

看板メニューは塩ラーメン。
といっても
濃厚な鶏白湯で、こってり系です。

スープは濃厚で麺によくからみます。
計12時間煮込んだスープはポタージュみたいにとろみがあって
やさしい鶏のあじわいと、塩味でとってもおいしい!

具材はホウレンソウにたまねぎ、のりにチャーシューです。
スープにとろみがあって麺にからむので、
食べ終わる頃には、スープがなくなります。
おなかがすいていたので大盛りにしようかと
おもっていましたが、
並盛にしてセーフでした。

あっさり醤油ラーメンを子供用にと思ってたのみましたが、
これがおいしかった!
煮干しの味がしっかりしていて、
こちらもスープを飲み干してしまいました。

こんどは醤油ラーメンも食べたいです。

画像はお店のページからお借りしました。

283-0058 千葉県東金市東岩崎1-12
濃厚鶏らーめん ゴッチ







Monday, March 7, 2016

the Doll's festival



March 3 was the Doll’ s Festival of Japan.
The doll's  Festival of Japan is a festival to celebrate the growth of a girl.

When the girl is born, the maternal grandparents  buy the dolls.
Representing the state of the wedding of the nobility of the Heian period.
It is very elaborate. Price is also expensive,  more than $1000.
Even those that more than $10000 .

In addition to the bride and groom , there are a lot of dolls and tools such as attendant and  bride tools . 

I decorated the dolls at home, and celebrated in the soup of clam  and sushi.


This is the candy and jelly for the doll's festivai.


So much  expensive doll, but next day  will be put away.
Because it is said to not put it away, your daughter can not marry.


3月3日はひなまつりでした。
ひなまつりは、女の子の成長を祝うおまつりです。

女の子が生まれると、母方の祖父母は
ひな人形を買ってやります。

人形は平安時代の貴族の結婚式の様子を表していて、
とても手が込んでいます。
値段も高価で、
10万円以上します。
中には100万円以上するものも
少なくありません。

ひな人形は、新郎新婦のほかに
お付きのものや花嫁道具など
小物もたくさんあります。

我が家でもひな人形をかざり、
定番のちらし寿司とはまぐりのお吸い物でお祝いしました。

これほど高価な人形ですが、
4日にはもうしまってしまいます。
早く片づけないとお嫁にいけないといわれているからです。

Saturday, March 5, 2016

Hello world!




Hello! I’m Yumiko.
From Kyoto.Living in Tokyo.
I have three children.

In this blog, I will write about meals,
favorite sweets,and ramen.

Nice to meet you! 






はじめまして。ゆみこです。
京都出身、東京在住で
3人の子供のママをしています。

これから、このブログで、日々の子育てのこと、
食事や大好きなお菓子のこと
家族全員が好きなラーメンの話を書いていきたいとおもっています。
よろしくお願いします!